2024/05/26
546 :名無しさん@HOME:2010/11/16(火) 11:25:53 0喧嘩してるときって、ついつい母国語てか、方言とかでない?
547 :名無しさん@HOME:2010/11/16(火) 11:33:22 0
ああ、英語喋れなくても
語気やしぐさで相手が怒ってるのはわかるし
ケンカなら簡単にできるよなw
548 :名無しさん@HOME:2010/11/16(火) 11:50:14 0>>521
いや、だから「いくつもの投稿」のやりとりが、
どれもこれも嫁とトメと旦那が間接話法でしか会話してないものが続くと、
「土地のなまり」の描写をさけるため、ネタ師がまた頑張ってるな、
と思ってしまう。
>>546のいうような、感情の発露のさいには、
「土地のなまり」がついあらわれてしまうからね。
549 :名無しさん@HOME:2010/11/16(火) 12:41:33 0>>542
教育してやる、俺の尻を舐めろ?
550 :名無しさん@HOME:2010/11/16(火) 13:11:39 0>>543
そんな言葉があるのか。
仕事でアメリカンスクールの生徒とかと接する機会があったんだけど、
奴ら日本語まじりのヘンテコな英語をしゃべってたよ。
今どの言語でしゃべっているかという区別が無いらしい。
あんなので「英語が話せます」なんて大笑い。恥かくよ。
551 :名無しさん@HOME:2010/11/16(火) 13:28:00 0>>548
それで、なまりや方言そのまま書くと、意味わからないと叩くわけだ。
難癖つけたくてしょうがないんだね。
552 :名無しさん@HOME:2010/11/16(火) 14:19:18 P>>550
二カ国語が言葉がまじるのが実は一番良くないんだよね。
本人だけのオリジナル言語になってしまって、
結局日本語も英語もきちんとしたしゃべり方を習得できずに
どちらにも通用しない人間に育ってしまう。
hazard って映画にそういう人物が出てきたけど
英語でも日本語でもない独特なミックス言語の見本みたいだったよ。
二カ国語話せる親だと、
日本語混じり英語は徹底的にダメだとしつけるんだけどね。
早見優も子育てで一番叱るのは、英語と日本語がまじった時だって言ってた。
家庭内でも、午前は英語で午後は日本語ときっちり分けて話してるんだって。
続きます…